#202 +おかしな日本語たち 

202

昨日はマザーとマザーの彼氏のAさんとペーターと私の4人で
ゴハンを食べました。
日本語をちょっと話しましたよ〜。
続きからどうぞ〜!


ランキングに参加してます♪ポチっと応援お願いします♪ランキングバナ


おうちでAさんが買ってきてくれたタイ料理みたいのを食べました。
ドイツにもお持ち帰りってあるのね。

マザー、Aさん、ペーターの3人でガンガン会話されると
私はポカーンと聞いてるだけなので
たまにマザーが気を使って分かりやすく説明してくれます。
それでも分からないんだけど…。
ごめんなさいマザー…。
そうするとAさんは退屈そうなんですよね。
でもこれが普通のドイツ人なのかも。
マザーやペーターは分かるまで根気よく説明してくれますが
これって本当にありがたいことなんですね。

どうしてこんなに良くしてくれるのかと思ったら
どうやら以前、日本人の女の子をペーターが面倒見てたみたいで
それで日本人にかなり理解があるみたい。

マザー曰く、その子はペーターのお陰で1年でドイツ語がペラペラになり
今はドイツで働いてるそうです。
すごいなあ!

その日本人の子がいくつか日本語を教えてくれたみたいです。

「チュウイ」とか「ムカつく」とか「サカナ」とか。
あと「グンマ」とか。
どうやら群馬出身の子だったらしい。

でも単語で覚えてるのでへんな使い方です。
私も多分そうなんだろうな…。

例えば車に乗ってて「危ない!」って言うところで「注意!」って言います。
直してあげた方がいいのかな…。
あと日本語でたまに「ワタシはサカナデース!」
とか言ってたんですけど謎が解けました。
なんで「サカナ」なのかと思ったら
ペーターの星座が魚座らしい。
それは直してあげました。
ドイツ語で魚って英語と同じ「フィッシュ」なんですけど
ドイツ語の魚座はそのまま「フィッシュ」らしい。
確かに魚ですが。
信じられなかったので「ピスケスじゃなくて?」と聞いたら
「それは英語」って言われました。


マザーは最近日本語にもちょっと興味を持ってくれてるので
「これは日本語でなんて言うの?」
とたまに聞かれます。
最近彼女が覚えた日本語は
「どうしてアクビするの!」です。
あと「招き猫」と「モテモテ」。

そして「モテモテ」をたまに「マコマコ」と間違えてます。
2回繰り返すってことは覚えてるらしい。


あと日本のマフィアって何て言ったけ?
と聞かれました。
ジャパニーズマフィア!?何よそれ!?新撰組?子連れ狼?桃太郎侍?必殺仕事人?
本気で分からない。
「日本にマフィア居るの?(日本人の私が聞いちゃったよ)昔?今?空想?現実?」
「今活躍してるよ!何だっけー!テレビで見たのに!」
何かと思ったら893でした。
マフィアか…。


そういえば日本の総理大臣はあべさんになったんですか?
若くて短い名前の人って言われました。
テレビもネットも殆どしてないので
最近日本の情勢が全く分かりません。
紀子様第三子ご出産も語学学校の先生から教えてもらったし…。

[ 2006/09/26 22:49 ] 【08】家族 | TB(0) | CM(8)

総理大臣は安倍さんになりましたよ。
あとここ数日のニュースだと俳優の丹波哲郎が
霊界にお帰りになったことくらいですかね。

それにしても、ジャパニーズマフィアから
子連れ狼や桃太郎侍や必殺仕事人を想像するさゆりさん
最高に面白いと思います。
もしかして、時代劇好きだったりします?
[ 2006/09/26 23:41 ] [ 編集 ]

ナルトもサスケ部長みたいにドライブ好きになってほし〜!!
で、どこ行くのかなぁ??

外国の人の使う日本語って、なんか話してるだけでも面白いですよねぇ。
でもそれって、お互い様なのかな?(笑)
うお座でフィッシュも面白いけど、マフィアを言えば普通に893なのでは〜??(爆)
でもテレビで見た〜!今も活躍してる!って(笑)
どんなテレビ見たんだろ〜。
[ 2006/09/27 00:03 ] [ 編集 ]

面白いけど大変そう

<ジャパニーズマフィアはどう考えてもヤクザでしょうw
さゆりさんの品の良さが伺えるエピソードですね。
モテモテとマコマコ(笑)
フィリピンなんてパロパロとかボラボラとか2回繰り返す言葉が多いから、こんがらがってしまって大変でしょうね(^^;)
[ 2006/09/27 00:06 ] [ 編集 ]

これぞ異文化コミュニケーションな感じですね。
ジャパニーズマフィアで893が出てこないさゆりさん、代わりに出てくる者が面白すぎですよ!
以前スペイン人の方に「私の名前を漢字で書いてくれ。」と頼まれたことがありますが、結果は当然、“世露死苦”とか“虎舞竜”みたいなヤンキー臭い当て字…。
でも外国の方からすると、漢字って神秘的みたいです。
外国人が知りたがる日本語も、何でそれが知りたいの!?って事もありますよね。
でも逆に日本人も、外国の方から見ると何でそうなる!?ってことしてるんでしょうね。
[ 2006/09/27 00:24 ] [ 編集 ]

充実しているようですね。
どんどん日本語を教えちゃってくださいね〜。
笑える程度なら、大丈夫v-218

以前、イタリア人の友達に『Meine Frau(僕の奥さん、またはかなり深い関係の彼女)』って日本語では何て言うの?って聞かれて『それはね、BOKU NO OKUSAMA』って言うんだよって教えてあげたんですよ。
以来、道端で会ったりすると『○○(私の姓)奥様〜〜〜!』って、駆け寄ってきてくれます。

これはこれで、楽しいよv-8

意地悪かな?
[ 2006/09/27 00:31 ] [ 編集 ]

さゆりさんもペーターがいるから1年後にはペラペラだね^^
頑張って吸収してね〜^^
何気に使っている日本語だから、急に分かり易い言葉に替えるって焦っちゃいますよね。
でも再発見があったりして面白いかもね^^
[ 2006/09/27 11:21 ] [ 編集 ]

新撰組?子連れ狼?桃太郎侍?必殺仕事人?
…にめっちゃはまりましたv-425

私が今行っている研修先のネイティブも、授業中に変な日本語を織り交ぜながら話が進むことがあります。
よく使うのは「万引き」
「周りの人からお知恵を拝借してね〜」というような話の流れの時によく出てくるのですが、"I like MANBIKI."なんて言われると、こっちがドキッとしますよね。
[ 2006/09/27 18:32 ] [ 編集 ]

コメントありがとうございます!


>ヒゲ丸様
日本情報ありがとうございます〜。
やはり安倍さんでしたか。
時代劇は何故か幼稚園くらいの子供の頃大好きでした。
遠山の金さんに憧れてよく真似してました。
(浴衣を着せてもらって肩を出していた…)


>ナルトママ様
ナルトくんは車が駄目なんですね〜残念!
ワンコと車でお出かけって憧れますよね♪
そうそう、外国人って日本語を話してるだけで何故か笑えます(^^)
そうか〜、893って普通にマフィアになるんですか…。
ホントどんな番組を見たのか気になります(笑)


>りぼんねこ様
大変ですが面白いです!
うひゃ〜、マフィアはやはり893なのか〜!
品がいいんじゃなくて知識の浅さが露呈してしまいました…がっくし。
フィリピンの言葉はドイツ語より覚えるのが大変そう(*_*)!!


>あわ様
異文化コミュニケーション楽しいですよ〜♪
「招き猫」なんて日本でもあまり言わない単語ですよね。
何故そこなのかは謎です。
この1週間くらいで日本に居た頃の5年分くらい「招き猫」って言ったと思います。
名前を漢字で、っていうのは私も頼まれましたよ。
漢字を見て「カッコイー!」て喜んでましたが
でも外国の名前はカタカナで書くんだよ〜って逃れました(^^;)
だって小さい「え」を含むものとか漢字でないじゃないですか…。


>ゆき珠様
「奥様」なんて呼ばれるのは気分がいいですね。
日本語を知らない人だと自分色に染められて楽しそう〜!
育成シュミレーションですね。
私もヘンな日本語、教えちゃおうかな〜♪
ヒヒヒ。


>シュナまま様
私の場合は…1年で少しはマシになってもらいたいです(^^;)
意訳って難しいですねー。
でも確かに再発見はあります!
母国語は専門に勉強してるわけじゃないから
構造を説明するのが難しいですね〜。


>真☆由美様
あは、笑っていただけてよかった!
でもそれしか浮かばなかったんですよ…悲しい。
真☆由美さんの研修先の外国人の方はどこで万引きなんて覚えたんでしょう。
思い切り使い方間違えてるしー!
それはドッキリですね(^^;)
でも自分もそういう間違いをしてるのかと思うと面白いです。
[ 2006/09/28 14:53 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://eigyoubutyou.blog55.fc2.com/tb.php/204-b87bfbfd